繁体
“够了,上士!你们那简单又愚蠢的审讯方式,只会让英国人在
情报前白白送命!”帕斯赛尔少校摇摇
,他似乎起什么,继而开始自言自语:“正如公爵所说的那样,审问可是一门大学问。除了必要的生理折磨外,还需添加更多的心里摧残。用看似文明的方法,一步步清除俘虏的士气和毅力,让俘虏
到疲倦、孤单、苦恼和迷惑不清。只有这样,审问者略施压力便可轻易让俘虏失去抵抗的意志。明白吗,雅克上士?”
也不等
下回答,帕斯赛尔少校命人将伤痕累累的英国间谍关押到一间
达霍斯要
的地下室内。这里肮脏、狭小、害虫横行、既没有
与
源,也没有自然光线,
于完全黑暗的隔离环境里,周围除了寂静,还是寂静。目的在于几乎剥夺俘虏的听觉、
觉和时间
。
这一类监禁手段,是德赛曾经亲自教导给军情局特工的“
觉剥夺”审讯方式,其灵
来源自然是穿越者效仿
军在关塔那
监狱里的所作所为。
吉布森在被重新关押12个小时之后,
脑开始产生幻觉,继而失去方向
,
替
现
度昏睡使得心理异常活跃,不断产生的恐惧
与自卑情绪;等到16个小时之后,英国人心理防线瓦解了,他必须赶在自己
脑彻底崩溃,
而产生可怕的自杀念
之前,离开这座让人生畏的恐怖地狱。
无论是基督教徒,还是天主教徒(英国国教与天主教相似,除了不承认罗
教皇的统治地位),任何甘心堕落的自残或自杀行为是被严令禁止的,其灵魂都会下到地狱,被恶
撒旦接
。
当吉布森坐到充当审讯官的帕斯赛尔少校面前时,自己已
宽敞明亮,看似安全舒适的办公室里。额
与前
的众多伤
已被军医妥善包扎,还敷有药
;破烂不堪的衣
同样褪去,换上一
净整洁的衬衫与外
,脚上还有一双崭新的靴
。
尽
整个人都已
心
瘁,四肢乏力,但在
会议室后,吉布森的双
却是死死盯着桌面上摆放的
腾腾的咖啡,香
的白面包,还有自己平日里最喜
的雪茄。
手脚没有被捆绑,周围没有可怕的刑
,耳边也不再响起歇斯底里的咆哮与咒骂声,面前的这位帕斯赛尔少校满脸的微笑,显
一幅和蔼可亲的表情,不再是之前审讯者那般凶神恶煞的摸样。
前的审讯也看上去不像审讯,更像是许久不见朋友间的促膝
谈。
帕斯赛尔少校拾起咖啡杯,殷勤的送到英国人手中,他在房间里往来踱步,
而俯下
来,轻言细语的对着品味咖啡的吉布森上尉说
:“英国人和欧洲人
着一样的血,我们不应该互相残杀。这里,你只是孤独一人,但你在
尔兰岛上,你还有一个幸福的家
,你的妻
和孩
都希望你继续活下去。你希望能够成为万人景仰的英雄,但是别忘了,你只有一个人在这里。为让你那
的妻
能在
园里再度拥抱丈夫,可
的孩
们能够迎接父亲的平安归来。所以,从你知
的说起,让我们一起结束这场该死的战争吧。”
……
两小时后,帕斯赛尔少校兴冲冲的向师团指挥官报告好消息:“英国人还是妥协了,据他供认,盖斯塔将军指挥的西班牙叛军,目前驻防在距离
达霍斯要
南
50英里外的山间盆地,一座名叫
罗斯的小镇中。这与军情局之前的判断相吻合,另外,吉布森还如实
代这支西班牙叛军
队番号与兵力状况,包括主要军官的姓名。”
德赛满意的

,又问
:“他是否
代联军在埃武拉要
一带的军事情报?”