繁体
上列
了多少这样的棚
房?”
我仍然没敢编造。“一个也没有列
。”我轻声地回答
。
他
了起来,威吓着我们,银
胶带下几
红
的
清晰可见。他把椅
向后一踢。“那些医院呢?我们有那么多小医疗所,有那些挣那么多钱的装模作样的医生。他们只是
了一
时间帮助那些病人,他们可不是白
的。政府从前是替他们付租金,帮助他们买药品和设备的。现在政府由一些笨
统治着,一切拨款都没有了。你们又捐了多少钱给这些小医疗所呢?”
拉夫特看了看我,似乎我应
什么,例如,突然看见报纸上写着什么说:“嗨,看这儿,我们捐给医疗站和施粥所五十万
元。”
这正是拉夫特可能会
的,而我可不会。我可不想挨枪
儿。那位先生比看起来的样
要
明多了。当那位先生走到窗
去从小百叶窗向外望时,我迅速地扫了一
报纸。“到
都是警察,”他说
,声音大到我们都能听到,“还有不少的救护车。”
他不一会儿就把刚才的事忘了,慢慢地沿着会议桌旁边走了过来,又来到他的人质跟前。他们看着他的每一个动作,尤其关注着炸药。他慢慢地举起枪,瞄准克尔伯恩的鼻
,离他不到三英尺远。
“你给医疗所捐了多少?”
“没有捐过。”克尔伯恩
闭双
,听声音几乎都快哭了。我的心都停止了
动,呼
也屏住了。
“向施粥
呢?”
“也没有。”
“向无家可归的棚
房呢?”
“没有。”
他并没有向克尔伯恩开枪,而是把枪
又对准了纳佐,又重复了相同的问题。纳佐的答案也是如
一辙,那位先生就这样一个接着一个地用枪指着,问着指同的问题,得到的也是别无二致的回答。他没一枪把拉夫特打死,真有些令我们失望。
“三百万
元,”他厌恶地说,“竟然没有一文钱是捐给生病和挨饿的人,你们这些可怜的家伙。”
我们是
到很可怜,现在我意识到他并不想杀死我们。
一个街
浪汉怎么会有炸药呢?又会有谁教他使用雷
的呢?
黄昏时,他说他饿了。他叫我打电话给“老板”,让他从l大街与西北十七街
汇
的循
宗布
团的施粥所要些
汤来,他说那儿的汤里菜放得多,而且面包也比大多数其他地方新鲜一些。
“那里的
可以带
去吃吗?”鲁
夫问
,他的声调可以听得
有些怀疑,这声音从扬声
中传
,在屋里回
着。
“鲁
夫,你照办就是!”我向他吼
,“要够十个人吃的。”那位先生叫我把电话挂上,接着又叫我接通。
我可以看到我的四个朋友和一群警察穿过
通
峰期的城市,屈尊去完成一个小小的使命,在那里那些衣衫褴褛的
浪者在低
喝着汤,对他们的到来
到纳闷,不知到底发生了什么事情。要十份
汤,外加面包。
那位先生又听到直升飞机的声音时再一次来到窗前,他向外窥探,又向后退了一步,手捻着胡须,捉摸着形势。他们要采取什么样的行动还需要动用直升机呢?可能是为了运送伤员吧?