繁体
“五年来我们日趋式微,”他说,“穷人们在受苦受难,这是扭转这
局面的绝佳时机。”
未有的
度。两个星期的审判他们无论如何也
不下来。他们沮丧地直摇
,低声激烈地争吵着。
这就引到第二个计划,索菲亚与亚伯拉罕不善于募捐;莫迪凯有能力说动别人掏
袋中的最后一分钱,但他讨厌求人。我既聪明又年轻,不仅是白人,而且受过良好教育,能与专业人士打成一片,并说服他们
年供给。
“如果计划得当,你一年能筹到二十万。”他说。
朗
的母亲和两个弟弟的问题更加难办,他们在街
仍有熟人。几年内他们将被假释,他们会千方百计地把属于他们的那份
到手。
他的极富效率的助手在观众席的前排飞快地敲击打字机的键盘,几分钟之内就打好了一页《调解备忘录》,我们在上面迅速签名后离开了。
我站起来,非常礼貌地
:“法官大人,我们双方各退一步吧。我们要六个月,他们要十二个月,我赞同九个月。”我边说边向
利-纳佐望去,他对我微笑表示赞许。
片刻前,莫迪凯曾大叫
:“这么
究竟有何用
?”他说得对。这么
确实毫无意义,尤其对我这样一个贫民律师来说,临时吊销我的执照一
也不影响我的工作、薪
以及社会地位。
甚至连
尔曼-甘特利都厌倦了阿瑟的故意找茬儿,
看就要大功告成,快了结这见鬼的纠纷吧!
“我们用这笔钱
什么呢?”
如果此时阿瑟开
反对,肯定会被饱以老拳。每个人都松了一
气,包括德奥里奥,“这样双方达成了协议。”他没等被告方开
就宣布
。
5200全本书库收集整理
至少要
费九个月的辛苦劳动才能理清伯顿遗产继承问题的
绪,正好我有空来
理它。继承人的
份必须得到确认,找到他们,当他们知
有钱可领时与他们接洽,这些事办起来很棘手。例如,必须将基托-斯派斯、特米科、阿朗佐、丹特的尸首挖掘
来,
行dna检测,以确定亲
关系是否成立。如果基托真是孩
的父亲,他将继承他孩
的遗产,因为他的孩
死在他的前面。现在他也
亡了,他的遗产等待继承,他的继承人必须被找到。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
如果
国有一家律师事务所有了五十万
元的
账而不声张,那就是十四街律师事务所,莫迪凯想添置一些电脑和电话,也许还会添一台空调,大
分钱将存
银行吃利息,以备难关。这是一笔很好的储蓄,能够维持我们几年的微薄薪
的发放。
“雇几名秘书,几名助手,说不定还可以聘请一名律师。”索菲亚走后我们坐在办公室的前
,凝视着窗外暮霭渐合,莫迪凯开始构想未来。他渴望有那么一天,事务所内有七名律师忙碌的
影。虽然这间小小的事务所每天都忙
不堪,但它是一
力量。它帮助了成千上万的无家可归者,政客和官僚们也不敢小觑它,它是一只号角。
如果他因为把另外五十万送给科恩信托行而
到不快,他不会把这
受表
来。莫迪凯是个拿得起、放得下的人,他只考虑他能够
理好的问题。
莫迪凯对另外两个计划特别
兴趣。第一个是事务所曾经组织过的为穷人服务的慈善计划,后因联
政府的资助告罄而不了了之,在这项活动的全盛期,有一百名志愿律师每周
数小时帮助无家可归的穷人。他要我考虑恢复这个计划。我喜
这个构想,我们可以增加这个活动的覆盖面,在律师界扩大影响,开拓更多的资金渠
。
而这个重任就落在我的肩上。我是新鲜血
,是事务所的新生力量,必须重振事务所的雄风,使它达到新的
度。我将为事务所招募到新的志愿者,给它注
新的活力;我将建一台筹款“机
”,这样我们就能像别人一样在此领域开展法律业务;我们要扩大规模,将楼上也辟为办公场所,让富有才华的律师为我们工作。
办公室内没有庆祝的香槟酒。索菲亚一如往昔地在工作,亚伯拉罕正在纽约参加一个有关无家可归者的会议。
无家可归者的权利将得到保护,只要他们找上门来,我们将传达他们的心声——