繁体
“啊?歌词中要求心
的姑娘
的那三件不可能完成的任务,是在暗示那位姑娘已经死去,虔诚地祈祷,让死神把她还回来吗?”
有一个在说一个骑士因为战争,死去了,她心
的姑娘只能在梦里看到他回来,给她捎话。
“我好想去那个小镇看看,格格怎么找到的那个小镇,找到那些故事的啊,他太神奇了。”
英格兰的歌迷欣喜若狂,对这歌赞不绝
。
“这不应该是我们大不列颠的民歌吗,赞
上帝,我们的民歌是被一个来自东方的歌者谱写
来。”
“太神奇了,一直听说格格在东方创造一个又一个奇迹,现在他来到了我们大不列颠,给我们的国家,我们的民族,还有全世界带来一个奇迹。”
很多人不知
这个地方,这一搜索,还真搜
零星半
斯卡布罗镇信息。
快被世人遗忘的小镇,如果不是苏曈的这歌,世界上,甚至连英国人都没几个知
自己的国家有过这么繁华的一个小镇。
骑士和姑娘的故事,有几个版本。
虽然很少很少,但确实有那么一个地方。
英格兰人好奇,原来自己的国家有这么一个地方。
“太凄
,太动听了,我已经听了一个晚上。”
很快,有英国粉丝挖
重大秘密。
而且,那里
传着一些传说。
“这歌让我想哭,却哭不
来。”
这下彻底火了,比和火得更快。
“……”8
“在每一段歌词的第一句后,
了一句看似毫不相
的唱词:‘那里有欧芹、鼠尾草、迷迭草和百里香’。正是这句歌词的反复
现,使歌曲的怀旧气氛被
墨重彩,使人对斯卡布罗镇自然纯朴的
丽风光充满无限的向往。”
一歌,有故事才有血有
,丰满起来,
传更广。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“……”
斯卡布罗镇原来曾经赫赫有名,当年无比繁华和喧闹,只是中世纪后渐渐无人问津。
“my-god。”
到底是什么故事?
这几个版本的故事,都有跟这歌有联系,不是跟香芹,鼠尾草,迷迭香和百里香四
植
有关系,就是跟那些要求有关系。
“传说和歌曲联系起来,太漂亮了,我无法形容我此时的心情。”
同时,网上很多关于斯卡布罗镇的故事
。
欧
粉丝说
就
,直接搜索斯卡布罗集市。
虽然歌词中的故事让人看了有些摸不着
脑,但更让人遐想联翩,这歌背后肯定有一个非常
人的故事。
一遍听下来,很多人被这歌惊呆,旋律优
,但带着凄
哀伤,令人无法自
。
“不对,说的是斯卡布罗集市小村庄,很
丽很祥和,一个男青年和一个姑娘
恋了,他们说着天长和地久,甜
的
情犹如
儿盛放。可是,一场战争爆了,男青年告别了心
的姑娘上战场,从此一别,便是生死两茫茫。别时,他答应过她,一定会回来。而她也
泪答应他,一定会等着他。然而无情的炮火吞没了男青年,他再也不能回到他朝思暮想的家乡斯卡布罗集市,再也不能与心
的姑娘一起享受生活的甜
。他不甘,他要信守承诺,于是躯
去了,灵魂却不肯消失,一遍一遍向路过的行人反复低
浅唱。”
因为这是有故事的一歌,可追溯到中世纪。
这个地方到底有什么值得苏曈提起的,并以这个地方命名歌曲。