电脑版
首页

搜索 繁体

第72章(3/3)

尖,她看到我拿着面包手指微微发抖,犹豫几秒,问我,“你的手不要吧?”

“没事,不过估计今天打字有问题了。”我转转手腕。说

程璐的柳眉略微的拱起。她看着我,“那你下午休息几个小时,看看书。那份目录,不用急着。”

她经常和我斗嘴,却并非不讲理的人。而今天她的眉宇之间,还隐隐的透着一丝罕见的担忧。

“没事的,赵平江估计也好不到哪里去。”我对她说

哗。

办公室的门被推开。

赵平江走了来。

“你还想什么?不要在我的办公室胡闹。”程璐警戒的看着他,说

赵平江笑了一笑,来到程璐面前,拉一张椅坐下来。接着拿程璐昨天翻译的稿放到她的办公桌上。“刚才没来得及谈翻译的事情。”

我注意到他的右手在他右边的袋里,想必也是颤抖之中。不想暴在我和程璐面前。

程璐看他情绪轻松,倒是有些诧异。

“这15页,翻译的很有准,但是有些地方我不太满意,我已经用红笔圈来,相应的意见也写在旁边,你可以照我的意见修改,如果有争议的地方,可以上来找我。”

他用左手在稿纸上指指,面朝程璐,故意没有看我。

程璐接过稿纸,随意浏览一下,

“还有就是前五页的国方言的问题,这段情节的故事背景是在国的西加利福尼亚州的小镇洛克,所以语言上,苏拉卡尔在前五页里使用的也是国西的对话音,这个和主角到纽约之后逐渐使用的标准语是有区别的,希望你把这觉翻译来。”

赵平江想了一想,又补充

不得不说,赵平江确实有两把刷,至少他提到地方言和音这,是我这个非外语专业毕业的人没有觉到的。我看小说的时候,还以为那几个重复的字母是苏拉卡尔的笔误,本没想到是代表鼻音的语调。果然,苏拉卡尔的一字一句都有他的原因,所以他从不允许任何一个版商修改他小说里的哪怕一个字母。

从这来讲,苏拉卡尔对中文版的翻译,光必然也是相当的苛刻。

赵平江朝着程璐说完,站起来,快步走办公室。版权的几个同事看着他的背影,再转看看我,低声的议论起来。

而程璐没有多想中午的事情,拿起赵平江还给她的稿纸,仔细的端详起来。

过了几分钟,她把稿纸传给我。

我对照看程璐的翻译和赵平江的评,一边钦佩程璐译文平的超,一边又暗中慨赵平江光的毒辣和挑剔,对于每一个程璐翻译不够完的地方都挑了来,并且加以注释。

“赵平江的平,确实可以总编级别的人。”我实话实说,把稿件还给程璐。

热门小说推荐

最近更新小说