繁体
他兴奋地挥着手臂说:“我爸爸太喜
你们的歌了!他说,你们的歌声让他重新
受到了生命的活力和宝贵!”
林德有时候会大笑,有时候又会
叹‘我的男孩有秘密了,连哥哥都不能说’以及‘我的弟弟完全被姑娘们抢走了’。
阅读(
娱同人)与吉米同行
瞧啊!
林德在误会后,果然积极主动帮忙在老爹那
打掩护了。
林德被他的这个无耻回答给逗笑了。
他开始
衷于八卦那个不存在女友的一些事情,问了好多关于‘
材好吗?脸漂亮吗?
大吗?
格怎么样’一类招人烦的问题,还
了好几盒安全
过来,
代着‘别搞
人命’。
他毫不犹豫地伸
两条
壮的胳膊,像抓小
仔一样,把詹姆斯搂
了怀里,又特别用力去
搓那

金
,嘿嘿嘿地笑着,怪里怪气地说:“吉米,吉米,你这个小
氓!”
这就是亲兄弟之间的正常
作——你当贼来我放风(不是)。
鲍德温大概快被这群年纪小又没见过世面的队友给活生生
疯了。
只不过后遗症是……
于是,夜不归宿的事情就混过去了。
他通常总会摆
恼羞成怒的样
:“



!”
可与此同时,‘搞砸演
’这事依然让人倍
无力。
詹姆斯完全不想知
亲哥到底脑补了一些什么不良玩意儿。
在失望那么多回后,居然能时来运转?
直到那位老爷爷被成功抢救回来,已经平安无恙后,大家才松了一
气。
为所有的事、所有的人,全都是我们的错。
詹姆斯总算看到凭‘卖唱’来养家糊
的希望了。
但总之,对不起。
但是……
所以,再怎么庆祝都不为过。
“e……excuseme?”
凌晨三
才
家门的詹姆斯茫然地眨了眨绿
睛,却又故作天真地说:“为什么不
兴呢?林德,你快
儿习惯吧,我以后可能还会有很多活动的……”
但他想不到更好的借
来解释这些天的忙碌和夜不归宿,或许,让林德认为自己和某个(不存在的)女朋友在外鬼混是个好法
?
太神奇了!
伙计们,这绝对是近期最值得
兴的事情了。
可作为最年长的一员,他不得不装
成竹在
的样
来稳定人心。
第11章
当天,他打电话回家和亲爹、亲哥再次撒谎说去参加同事家里的party,暂时不回家。然后,就尽情地和队友们在一起庆祝一整晚……唱歌、
舞、弹吉他,蹦蹦
,外加一通瞎唱,直到邻居不堪忍受,以‘扰民’的名义威胁要报警,这群兴奋过度的小傻瓜们才彻底消停。
他会说一些‘什么?凌晨回家,没有的事。你刚睡着,吉米就回来了,差不多是十一
多,我记得清清楚楚,可能是有
儿晚,可他是男孩
,总要有
儿社
’这样的说辞。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
只是林德莱蒙可能不会这么想:“我该
兴吗?我的小弟弟现在学会夜不归宿了?”
然后,那位差
儿心脏病风嗝
的老爷爷的儿
找上了门。
没经历过多少事,还有些稚
的少年们集
陷
了害怕和
的负罪
中。
谢天谢地。
第二天,他们在鲍德温租住的小房
里,
着烟,像四坨大型垃圾一样颓废、绝望地躺在地上,连薯片都懒得放到嘴里嚼,茶也不喝了……
不仅仅是终于有了一份工作,而是自己的音乐终于被认可被肯定被接受!
“你们要来我家开的俱乐
表演吗?”
詹姆斯立刻意识到,自家满脑
黄
废料的亲哥必然是脑补了什么不和谐的东西。