电脑版
首页

搜索 繁体

第一百幕 五十音(2/2)

莫说此时的日本人不知忍者,就算再过五百年,也没有忍者现。

“章鱼小,听上去很好吃,可是我,没有吃过。”,的好奇心比较。她除了对闪闪说的那些非常兴趣,对于忍者这东西,也觉很好奇?

这下闪闪算是确认了,这时候的日本人只认识片假,而且还没有成

教日本人写日本字,天哪,这事情大概也只有在穿越小说里才会发生吧……

这和尚心里暗自腹诽啊,这个小丫明明没有去过我们日本国,却装得走过千八百变一样,她说的这些哪里是日本国?怕不是爪哇国吧!什么史努比,听上去就像是一条狗的名字!

圆载抓着那张五十音图,面狂喜,“这张图表总结得好啊,闪闪姑娘,闪闪姑娘你是从何得来的?”

小野顿时双放光,指着后面那一组片假写法说,“哎?我的名前?”

最后,闪闪实在急了,脆抓过纸笔,写了起来。

闪闪的日语平,大概也就勉五十音图认全。但是她是二次元领域的博士后啊,一气写几十个日语单词也是不在话下的。

个洒西米就是鱼脍吧?那不是大汉朝传来的吗?《礼记》之中已有记载。孟曰:脍炙人。薄切,辅以葱、芥的吃法,我们可都是从贵国学来的呢。”,圆载学识比较渊博,能够引经据典,细数源

“闪闪姑娘竟然会写我们的语言……等等,这些字符……又是什么?”

“我们日本国本无文字,所有的史书都是用汉文书写的。但是当地有许多发音无法用汉文表记,所以就取汉字偏旁了些表音符号。这些符号比较零散,只是为了拟音的。比如这几个,还有这几个……”,圆载将他认识的假名一一

さしみ(刺)这个名词,在当时并不存在,甚至对于鱼脍改成刺的原因,至今也没有学者探明。总之,这是一个无人能懂的穿越词汇。

这一顿作猛如虎,把圆载和尚都给镇住了。

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

闪闪心里也是懵啊,我一年扫三次秋叶原的人,竟然和这几个日本人说不到一起?他们居然连忍者都没听说过……这还是日本人吗?

圆载指着闪闪写下的那些符号,他竟然大半不识。

“你,你不认识?”,闪闪更加奇怪了,她都要开始怀疑这些人是不是真的从日本来的了。

“史努比?也没听说过。”

“尼加?没听说过。”

日语的二次元名词,有平假也有片假,很多拟音名用的都是片假。此刻圆载圈的,都是片假名写法,而且似乎连片假也没有认全。

闪闪随后又在纸上写了“ねね”和“ネネ”两组符号。

于是她脆成人之,将整片假名照段,行写了来,标注了汉字模拟发音,给圆载,

“留着吧,我猜以后会对你们有用。”

听到闪闪读的日语名词,一个劲的摇,就连圆载也闭不言了。

热门小说推荐

最近更新小说