繁体
国王,不惜把老父亲赫金斯伯爵搬
来自荐,却没得到什么回复。
可没想到,另一
明明什么都没
、连句奉承话都没说的杰米,却突然得了陛下这么一句关照的话!
他心中顿时愤懑起来,但又怕被国王看到自己略显丑恶的面容,和满腔的嫉恨和不满,忙垂了
帘。
只是,甲之
糖,乙之砒/霜。
杰米半
儿都不想接这份差事。
因为,早在杰西卡同
爵“偷情五日”的时候……
杰米就已经放弃了任何有关取材一类的想法。
及至朱迪安主动自荐、争抢着要把这差事揽过来给自家老父亲赫金斯伯爵的时候……
杰米更是如释重负、乐得放手,从此只打算当杰西卡是个和自己毫不相关的路人了。
但谁知,理查德国王一句话,却害得他又要同这个题材扯上关系了。
他于是赶忙推脱起来:“有赫金斯伯爵大人珠玉在前,又何必要
平不
的我再来献丑呢?”
朱迪安听了这话,心里稍稍舒服。 [page]
趁着国王没注意的时候,还悄悄给了杰米一个“算你识相”的赞赏
神。
可理查德国王却不
兴了。
其实他之前那般说,是有一份好心
谅在的。
只因杰米提起过‘取材’一事。
可等自己说期待剧本被搬上舞台时,他却没来得及反应(其实不是没来得及反应,而是已经取消了这一念
),却被朱迪安抢先,借着老父亲赫金斯伯爵的名
,公然争抢起来。
若是抢得是别人,理查德国王睁一只
闭一只
,也就算了。
可抢得是杰米……
别人只当他是德莱
尔大人的乡下私生
,很不重视。
可理查德国王心里却是暗暗认了这个弟弟的。
碍于王室丑闻不能暴
,明面上也不
什么。
但私底下,他却是愿意在不损害自己利益的同时,稍稍弥补一些的。
因此,朱迪安的争
行为……
在这位国王陛下看来,就有些不顺
了,甚至还在心里有些责怪地想:“凡事都来争抢,难
我以往给你的还不够吗?”
与之相对比,杰米就贴心多了。
不争不抢,还主动退让,令人格外有好
。
于是,理查德国王
格中的那份固执便又膨胀起来,大抵是‘我想把差事给谁,便非要给谁,才不
适不适合,别人愿不愿意呢。只要我说了,就不容旁人置喙、违拗’。
因此,他竟主动为杰米撑起腰,摆
架势,状似责备实则
溺地说:“赫金斯伯爵自然有赫金斯伯爵的好
,可你还没动笔,又怎么知
自己一定不如呢?就算是真的有很多不足之
,岂不正是应该多多去练习吗?”
杰米:……
杰米只好满心不情愿地答应了。