繁体
“海格,那些事情所有人都没有料到的,哪怕是邓布利多教授也没办法
到尽善尽
的。”弗立维教授尖声安
,只是他的安
似乎并没有什么作用。
海格哭得更大声了。
跑逃命了——”
说实话,赫拉险些又把他忘记了,海格一直都没这么说话。
“呜呜呜呜呜,都怪我......”
“好了,海格,当时你也不知
他背叛了詹姆和莉莉,这都不怪你的。”赫拉和麦格教授轻声安
,福吉倒是和罗斯塔默女士聊的很愉快。
“我遇到过他!”海格吼
,“在他杀死许多人以前,我一定是最后见到他的人!在那些人都被杀死以后,是我从詹姆和莉莉的家里把哈利救
来的!我是把他从废墟里救
来的,可怜的小东西......”
“海格,差不多够了,”赫拉拍了拍海格的肚
,他有些够不到海格的肩
,“声音放低一些。”
那赫拉实在是不知
该如何办了,既不能将他拒之门外,又不能真的帮助他东山再起。
“嘘!”麦格教授说。
“那是我本应该——知
这里面有些什么可以的地方的,他最喜
那辆
托,他把
托给我
嘛?他问什么不再需要那辆
托车了?其实这——这再容易理解不过了。邓布利多知
他曾经是波特夫妇的保密人。布莱克知
他当天晚上——就要逃命,知
不要几个钟
法
就会来追捕他——”
海格再一次开始讲起了他和哈利的过往,然而更令赫拉在意的是福吉的话,显然他并不是一个十足的蠢才,他十分清楚——伏地
本就没有死,他只是失去了法力,至于《预言家日报》上面写的,无非是用来愚
大众,安抚情绪的政客手段罢了。
赫拉一度怀疑,福吉说这些,就是为了
引这位
丽的老板娘的注意力,老渣男了!
海格呜呜地哭泣了起来,这令所有人都有些
发麻。
赫拉轻轻拍着海格的后背,他哭泣的声响实在是太大了,又
引了酒吧内所有人的注意力。
“我怎么知
?当时我还以为他是在为詹姆和莉莉伤心,他关心的竟然是神秘人!然后他说
:‘把哈利给我吧,海格,我是他的教父,我会照顾他的——’哈!但邓布利多吩咐过我,于是我对布莱克说不行,邓布利多说哈利应该到他的姨妈和姨夫那里去。布莱克不同意,但最后他让步了。叫我骑他的
托把哈利送到那里去,‘我不再需要这辆
托车了。’这是他说的。”
“肮脏、发臭的叛徒!”海格突然大声地说
,他的拳
狠狠地敲在桌
上,以至于整个酒吧都静了下来。
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
赫拉其实十分担心一个事情:哪一天睡醒过来,打开门,就看见一条蛇在门
,它的后脑勺上长着伏地
那个可怕的脸,声称他终将回来,只要赫拉帮助他,他东山再起时,将会给赫拉无法想象的财富。