繁体
“什么档案?”他问
,说话时不时地四下打量,就好像有人拿着枪在跟踪我们。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
“我需要那份档案。”我说。
“档案里都是什么内容?”我问
。
“没有什么好内容。”
“那我怎么才能拿到它呢?”
“你当然明白,是你把它放在我桌
上的。”
“鉴于我们之间不可调和的矛盾,我建议我们还是离婚吧。”她很愉快地先开
说了话,“我们无需吵架,无需相互指责,实际上我们心里都明白,只是没说
来而已,那就是,我们的婚姻该结束了。”
他又从书架上换了一本书,他的右手有些发抖。“我不知
你在说些什么。”
他又翻了几页,然后走到那排书架的另一
。我也跟了过去,确认当时
边没有旁人。他停下来又找到另一木书,他还想要继续谈话。
“我不明白你说的是什么意思。”
他也摸不清我究竟知
多少底细,所以支支吾吾地答了声,“是的。”
“是你把档案放到我办公桌上的吗?”我单刀直
地问
,因为我们的时间并不多。
“你这个人真不可思议。”他说,然后就走开了,我等着他再次停下来,但是这一次他没再停下来,走过一排排书架,走过前台的办公桌,一直走
图书馆。
“在他的办公室里?”
“你为什么把那份材料放在我的桌
上?”我又问
。
我六
钟回到家里时,克莱尔正在等着我,我平时六
钟
本回不了家的。厨房的桌
上放满了条
和计算机空白表格程序纸,一个计算
已放在一边随时备用,她表情如冰,已
好充分的准备。这一次,我走
了埋伏。
“告诉我。”
“可我没有。”
“我有妻
和四个孩
,我可不想丢了饭碗。”
我们在三楼的大图书馆的书架之间、不受别人注意也不会受保安摄像机监视的地方碰
,他很
张。
我把这篇社论剪了下来,折起来装
我的钱包里。
“档案呢?”
“好,我到哪儿去找到一把钥匙呢?”
我给莫迪凯打了个电话正式通知他我接受那份工作。他听了大笑起来并开玩笑说一定想办法付我工资,我星期一就上班。但他要我早一
过去一下,简单地介绍一下情况,我回忆着十四街那个事务所的内
结构,琢磨着我会在哪间办公室办公,好像这件事还
重要似的。
通过律师帮办网络,我与赫克托-帕尔
接
上了。如果直接与他联系恐怕并非明智,因为钱斯会在旁边偷偷监视。
下午晚些时候,我把大
分时间都
在与朋友和同仁告别上了,他们要证实我是否真发疯了。
不过我还好,我已向圣人又迈
了一步。
冻死饿死在街
。
他从书架上
一本书,装作在认真看的样
。“所有的档案都在钱斯那儿保
。”
在公司还有三天时间,这几天里我也无意再如何表现自己,也不在乎鲁
夫会怎么想。相反,我却故意把办公桌搞得混
不堪,上面堆满了废纸,门也关着,两
发直地盯着墙
,微笑地看着这即将离开的一切。这样我就一阵一阵地
到越来越轻松。再也没有争分夺秒似的那
张工作,再也不会因为其他同事每周
八十五小时工作而也必须每周工作八十小时,再也不必给上司拍
,看他们的
,再也不会
当不成
东而惊醒的噩梦。
“你反正要走了,你当然什么也不在乎了。”
她住了嘴,等着
“河橡公司的那起驱逐住
案。那件事是你经办的,是吧?”
“请相信我。”
他端详了我好一会儿,好像是看我是否是认真的。“我没有钥匙。”他说
。 [page]
“那就只有偷了。”
消息传得真快,但对此我也不
到吃惊。可我不知
是谁又添油加醋地说了些闲话,律师,也可能是他们的秘书,也很可能是那些帮办们。
“那你是怎么知
那些被驱逐者的名单的呢?”
“是的,都锁在档案柜里。”我们说话的声音极低,简直就是耳语。我原来对这次会面不很
张,但四下看了看之后,我发现人们都在看着我们,一
就可以看
我们在商量着什么。
就在这同一时间,我的妻
在拜访一位负责离婚的律师,她是个很有名气的律师,尤其在钻空
方面很有一手,又是个很少同情心的家伙。